現実の小説が、ある程度重要なビデオ ゲームについて書かれていることは珍しいことではありませんが、これらの物語には何か不満が残ることがよくあります。これらの小説は多くの場合、マーケティングの申し子であり、リリースを促進したり、波に乗るために書かれたものです。多かれ少なかれ成功が予告されています。このため、原作とは関係のない作者によって遡って書かれることが多い。これらの小説の 1 つが、そのインスピレーションとなったゲームの脚本家によって書かれることは非常にまれです。そしておそらくそれがまさにその理由です『Traces of Two Pasts』、ファイナルファンタジー VII リメイクにインスピレーションを得た小説イタリアでJ-Popによって出版されたこの作品は、かなり成功した事業である。
Lo ha scritto Kazushige Nojima、同じ著者 - 北瀬佳範と一緒に - リメイクとファイナルファンタジー VII リバースも書いたオリジナル脚本家です。北瀬は 25 年以上この物語に取り組む時間があり、すでにこの世界に焦点を当てた他の 2 つの物語、『笑顔への道』と『キッズ・アー・オールライト:タークス・サイド』を書いているため、これは大きな利点です。話 。私たちのTraces of Two Pasts の評価あなたの頭をよぎる最初の質問、それは本当に必要だったのか、という疑問に答えます。
ティファのエピソード
そして、その答えは「はい」か「いいえ」よりも少し複雑です。この小説は 2 つの部分に分かれており、付録が付いています。最初の部分であるエピソード 1 はティファに捧げられています。物語はエンディング後に起こりますファイナルファンタジーVIIリメイクそして、ファイナルファンタジーVII リバースの最初の旅の間、ティファは思い出に身を委ね、自分の過去について他の人に話す時間があります。そのコンテキストは、一連の長いフラッシュバックファイナルファンタジー VII の物語のいくつかのギャップを埋めます。ティファがミッドガルのセブンスヘブンで働いていたことはわかっていますが、どうやってそこにたどり着いたのでしょうか?バレットとマーリーンとはどのようにして知り合ったのでしょうか?いつ武道を学びましたか?これらの疑問は、長寿シリーズの中ですでに答えられている場合もありますが、『Traces of Two Pasts』では、滑らかできれいな散文で詳細なバックストーリーを豊かにしています。
野島氏の小説を読んで最初に気づくのは、これがビデオゲームではないということだ。そして、それは思っているほど明らかではありません。私たちは JRPG、特にファイナルファンタジーを会話の物語として知ることに慣れているため、散文への移行は少し混乱するように思えるかもしれません。野島氏は、これまで画面を見るだけで十分だったシナリオやキャラクターについて説明します。速度が低下しすぎないように、あまり詳細には触れずに実行されます。とても賑やかで楽しい物語のリズム継続的なタイムシフトのおかげでもあります。
最も重要なことは、「二つの過去の痕跡」は、通常とは異なる視点を提供します、私たちをティファの心の中に、ニブルヘイムとミッドガルの彼女の(本物の)記憶の中に置きます。この観点から見ると、この本の最初の部分は、ミッドガルのスラム街のシナリオを文脈化するのに非常に効果的です。ミッドガルのスラム街のシナリオは、私たちが常に当然のことだと思っていましたが、野島氏がティファの目を通して私たちにもっとよく伝えようと決意し、詳細に説明したものです。典型的なジャンルの物語のように、彼の経験と内面の成長ヤングアダルト。
エピソード エアリス
小説の第 2 部も同じ構造を維持していますが、ファイナルファンタジー VII リバースの最初の数時間と平原を徒歩で横断する旅の代わりに、この場合はコスタ デル ソルへ向かう船上で行われます。ティファに自分の過去を語るエアリス、これは二重の役割を持つ立場の逆転です。エアリスの子供時代をより良く定義しているそして同時に、それはティファの人生との類似点を確立し、ビデオゲームではほとんど当然のことと思われる二人の友情を強固なものにします。野島の小説はついに二人の少女に呼吸し比較する余地を与え、振り返ってみるとファイナルファンタジー VII の壁画を豊かなものにしました。エアリスに捧げられた章が最も弱い部分のように思えましたそしてストーリーほどインスピレーションはありません。問題は、私たちはエアリスと彼女が経験した悲劇的な瞬間についてすでに多くのことを知っており、ミッドガルのシナリオはすでに本の最初の部分で十分に説明されており、ここでは冗長に見えることです。
この意味で、エピソード 2: エアリスは一連の横方向のフラッシュバックで構成されており、エアリスの目を通して、母親のイファルナ、エルミラ、夫のクレイ、孤児院の子供たちなどの二次的な登場人物について詳しく語ります。の上 。このため、野島にはあまり住み着かないのです。エアリスに焦点を当てた章は短いティファに関するものと比較しますが、要約自体がそう呼んでいるように、「コーダ」があり、視点が突然変わり、私たちを物語の謎の語り手の一人称の心の中に置きます。エピローグ「風景と調査」。実はこれはすでに単行本に掲載されている話なのですが、ファイナルファンタジー VII リメイク ワールド プレビュータイトル付きで過去を描くこれにより、ミッドガルのシナリオにおけるいくつかの二次的なキャラクターの概要がよりわかりやすくなります。
この観点からすると、『Traces of Two Pasts』はゲーム体験の目的には無関係な小説です。ファイナルファンタジー VII のストーリーをよりよく理解するために読む必要はありません(古いか新しいかに関係なく)特定のキャラクター、特にティファに色を追加します。プレイすると、キャラクターはより鮮明で透明になり、全体的により感情移入できるようになります。同じ著者によって書かれているため、矛盾や連続性の誤りはありません。翻訳では、ビデオ ゲームのイタリア語ローカライズを尊重するよう最善を尽くしています。ただし、あまり重要ではないいくつかの避けられないタイプミスに遭遇することを除いて。
結論
『Traces of Two Pasts』は、ファイナルファンタジー VII の世界を 360 度解剖したいファンに温かくお勧めできる小説ですが、結局のところ、プレイして満足することだけに興味がある人にとっては、まったく無視できるものに見えます。タイトルに含まれる情報では、ビデオゲームシリーズの主人公が登場します。イタリア語への優れた翻訳のおかげで、高音のない流れるような散文は、徐々にペースが落ちていくにもかかわらず、特にエアリスに捧げられた第二部で高い関心を維持しています。しかし、この作品は、成功したビデオゲームからインスピレーションを得た大多数の小説とは異なり、一貫性のある思慮深い作品です。
プロ
- ティファに焦点を当てた章は非常に興味深いです
- ローカライズされたビデオゲームのスムーズで丁寧なイタリア語翻訳
に対して
- エアリスに焦点を当てた章は非常に退屈です
- 一般に、リメイクとリバースをよりよく理解するためにこの本を読む必要はありません。