「3 がなければ 2 はない」が本当なら、イタリア語吹き替えあたりスター・ウォーズの無法者たち『ファー クライ 6』と『アバター: パンドラのフロンティア』の後では、最も苦いものになるようだ彼は確認するユービーアイソフトの目から見て私たちの市場の格下げを意味します。
のシリーズでも理解するのを待っていますアサシンクリードまだ謎に満ちたコードネーム「レッド」でも同じアプローチを採用する予定だというニュース『スター・ウォーズ 無法者』にはイタリア語の吹き替えはありませんこの結びつきの重要性を考えると、それは大きな悲しみをもたらし、疑いを払拭します。
周りに行くことはあまりありません:イタリアではビデオゲームの売れ行きが悪いそしてこれが、フランスの会社が最も関連性の高い作品の予算からこの項目を削減し、この投資をプロジェクトの総コスト、つまり国際的威信に関わる問題として考慮することを明らかに拒否した理由であると私たちは想像しています。
まず第一に、損をするのはユーザーです、新しい Ubisoft ゲームの有望なプロットを同じように楽しむことはできません。第二に、イタリアで長く広く知られている伝統を誇る才能ある地元の声優です。そして最後に会社自身も、コストを削減しようとして収益が減少する可能性があります。
お気の毒に!
『ファー クライ 6』や『アバター: パンドラのフロンティア』と同様に、『スター・ウォーズ アウトロー』がイタリア語の吹き替えに頼れないのは本当に残念であり、スター・ウォーズのキャラクターと世界観ゆえになおさらです。わが国でも多くのファンを誇っています。
最近の『スター・ウォーズ ジェダイ:サバイバー』をイタリア語に吹き替えたエレクトロニック・アーツはこのことをよく知っているが、偉大な物語というテーマは最も重要な出版社の間で特に感じられており、疑いの余地のない困難にもかかわらず、この点に関してはある程度の認識がある。価格上昇により市場はさらに危機に陥る。
解決策はありますか?それについて話しましょう。