Katrina Leonoudakis、元ローカリゼーション コーディネーターセガ、彼の古い会社がどのようにして翻訳者のペルソナ3ポータブルとペルソナ4ゴールデンクレジットに記載されているため、行われた作業は認識されません。
レオノウダキスは、彼女自身が映画のクレジットに掲載することを要求したことを何度か思い出しました。FIGチーム、2 つのゲームの翻訳に 1 年以上取り組みました。 「会社への別れの手紙で、私は緑の牧草地を探しに行くために放棄しなければならなかった試合も含め、すべての試合でFIGSチームを認定するよう会社に強く求めました。私にとってそれは非常に重要でした」全員がクレジットに載ってたんだ。」
X/Twitter では現在いくつかの問題が発生しています
そして投稿を読み込むことができません
2 つのゲームのテキストの量を考慮すると、行われた作業は膨大でした。ほんの少ししか支払われなかった: 「何と残念なことでしょう。丸1年かけて翻訳を続け、何百もの質問に答えましたが、私たちは翻訳者たちがどれだけ一生懸命働いたか知っています。また、おそらく彼らの給料が私たちよりもはるかに低かったことも知っています。私たちにできるのは最低限のことです」クレジットに載ってますよ。」
レオノウダキスによれば、彼らを排除するという選択は次のとおりだった。あなたの顔に唾を吐きましたプロジェクトに精力的に取り組んでくれたすべての翻訳者に。」
どうやって彼女を責めることができますか?多くの場合、クレジットされることは、ゲームに携わった専門家にとっての名誉の問題であるだけでなく、他の会社にプレゼンテーションする場合に、ゲームに取り組んだことを証明できる具体的な方法でもあります。さらに、自分の仕事が評価されるのを見るのは個人的な満足でもあります。